30. Jóvenes (青年)
Capítulo 30. La juventud china constituye una fuerza dinámica y esencial en el país, que debe ser aprovechada. Además, es importante educarlos y que la Liga de la Juventud se enfoque en sus problemas e intereses.
Jóvenes (青年)
-
Español
-
English
-
中國人
-
Deutsch
-
Français
-
Italiano
XXX. JOVENES
El mundo es de ustedes, y también de nosotros; pero en última instancia, es de ustedes. Los jóvenes, plenos de vigor y vitalidad, se encuentran en la primavera de la vida, como el sol a las ocho o nueve de la mañana. En ustedes depositamos nuestras esperanzas.( . . . )
El mundo les pertenece. El futuro de China les pertenece.
Conversación con estudiantes y practicantes chinos en Moscú (17 de noviembre de 1957).
Es necesario hacer comprender a toda la juventud que nuestro país es todavía muy pobre, que esta situación no se podrá cambiar radicalmente en un plaza breve y que sólo mediante los esfuerzos mancomunados, que desplieguen la joven generación y todo el pueblo trabajando con sus propias manos, se podrá convertir a China en un país próspero y poderoso en el curso de varios decenios. La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino que conduce a la sociedad ideal, pero para que ésta se haga realidad tenemos que trabajar duramente.
Sobre el tratamiento correcto de las contradicciones en el seno del pueblo (27 de febrero de 1957) [Obras Escogidas, t. V].
Una buena parte de la juventud, por falta de experiencia política y social, no sabe comparar la nueva China con la vieja; no le resulta fácil comprender a fondo ni las incontables penalidades que nuestro pueblo ha experimentado en su lucha para liberarse de la opresión del imperialismo y de la reacción kuomintanista, ni el largo periodo de arduo trabajo necesario para construir una bella sociedad socialista. He aquí por qué debemos realizar constantemente una educación política viva y eficaz entre las masas, decirles siempre la verdad sobre cualquier dificultad que surja y estudiar con ellas la manera de resolverla.
Ibíd.
La juventud es la fuerza más activa y vital de la sociedad. Los jóvenes son los más ansiosos de aprender, y los menos conservadores en su pensamiento. Así son especialmente en la época del socialismo. Esperamos que las organizaciones del Partido en todos los lugares en colaboración con las organizaciones respectivas de la Liga de la Juventud, estudien con atención la forma de desplegar en particular la energía de los jóvenes, y que no los traten como cualquier persona ni pasen por alto sus características peculiares. Desde luego que los jóvenes tienen que aprender de los viejos y demás adultos y hacer todo lo posible para emprender, con el consentimiento de éstos, toda clase de actividades útiles.
Nota de introducción al artículo "Una brigada juvenil de choque de la Cooperativa de Producción Agrícola Nº 9 del cantón de Sinping, distrito de Chungshan" [Septiembre y diciembre de] (1955), El auge socialista en el campo chino [Obras Escogidas, t. V].
¿Cómo juzgar si un joven es revolucionario? Cómo discernirlo? Sólo hay un criterio: si está dispuesto a fundirse, y se funde en la práctica, con las grandes masas obreras y campesinas. Es revolucionario si lo quiere hacer y lo hace; de otro modo es no-revolucionario o contrarrevolucionario. Si se identifica hoy con las masas obreras y campesinas, es hoy revolucionario; si mañana deja de hacerlo o pasa a oprimir a la gente sencilla, se transformará en norevolucionario o en contrarrevolucionario.
La orientación del movimiento juvenil (4 de mayo de 1939), Obras Escogidas. t. II.
Mientras no se han incorporado de todo corazón a las luchas revolucionarias de las masas y no se deciden a servir a los intereses de las masas y a fundirse con ellas, los intelectuales tienden a menudo al subjetivismo y al individualismo, y se muestran poco prácticos en su pensamiento y vacilantes en su acción. Por consiguiente, aunque la gran masa de intelectuales revolucionarios de China desempeñan un papel de vanguardia y sirven de puente con las masas, no todos continúan siendo revolucionarios hasta el fin. Una parte de ellos abandonan las filas revolucionarias en los momentos críticos y se hunden en la pasividad, mientras que un pequeño número incluso se convierten en enemigos de la revolución. Los intelectuales sólo pueden superar estos defectos en la misma lucha prolongada de las masas.
La revolución china y el Partido Comunista de China (diciembre de 1939), Obras Escogida, t. II.
Además de continuar coordinando sus actividades con la tarea central del Partido, la Liga de la Juventud debe realizar su propio trabajo, que responde a las características de los jóvenes. La Nueva China debe pensar en la juventud y preocuparse por el crecimiento de la joven generación. Los jóvenes tienen que estudiar y trabajar, pero, como se hallan en edad del crecimiento físico, debemos prestar atención tanto a su trabajo y estudio como a sus actividades recreativas y deportivas y a su descanso.
Directivas dadas en la recepción al Presidium del II Congreso Nacional de la Liga de la Juventud (30 de junio de 1953).
30. YOUTH
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours. You young people, full of vigour and vitality, are in the bloom of life, like the sun at eight or nine in the morning. Our hope is placed on you. …
The world belongs to you. China's future belongs to you.
"Talk at a meeting students and trainees (November 17, 1957). with in Chinese Moscow"
We must help all our young people to understand that ours is still a very poor country, that we cannot change this situation radically in a short time, and that only through the united efforts of our younger generation and all our people, working with their own hands, can China be made strong and prosperous within a period of several decades. The establishment of our socialist system has opened the road leading to the ideal society of the future, but to translate this ideal into reality needs hard work.
"On the Correct Handling of Contradictions Among the People" (February 27, 1957), 1st pocket ed., pp. 44-45
Because of their lack of political and social experience, quite a number of young people are unable to see the contrast between the old China and the new, and it is not easy for them thoroughly to comprehend the hardships our people went through in the struggle to free themselves from the oppression of the imperialists and Kuomintang reactionaries, or the long period of arduous work needed before a happy socialist society can be established. That is why we must constantly carry on lively and effective political education among the masses and should always tell them the truth about the difficulties that crop up and discuss with them how to surmount these difficulties.。
Ibid., p. 63.
The young people are the most active and vital force in society. They are the most eager to learn and the least conservative in their thinking. This is especially so in the era of socialism. We hope that the local Party organizations in various places will help and work with the Youth League organizations and go into the question of bringing into full play the energy of our youth in particular. The Party organizations should not treat them in the same way as everybody else and ignore their special characteristics. Of course, the young people should learn from the old and other adults, and should strive as much as possible to engage in all sorts of useful activities with their agreement.
Introductory note to "A Youth Shock Brigade of the No. 9 Agricultural Producers' Co-operative in Hsinping Township, Chungshan County" (1955), The Socialist Upsurge in China's Countryside, Chinese ed., Vol. III.
How should we judge whether a youth is a revolutionary? How can we tell? There can
only be one criterion, namely, whether or not he is willing to integrate himself with the broad masses of workers and peasants and does so in practice. If he is willing to do so and actually does so, he is a revolutionary; otherwise he is a nonrevolutionary or a counter-revolutionary. If today he integrates himself with the masses of workers and peasants, then today he is a revolutionary; if tomorrow he ceases to do so or turns round to oppress the common people, then he becomes a nonrevolutionary or a counter-revolutionary.
"The Orientation of the Youth Movement" (May 4, 1939), Selected Works, Vol. II, p. 246.
The intellectuals often tend to be subjective and individualistic, impractical in their thinking and irresolute in action until they have thrown themselves heart and soul into mass revolutionary struggles, or made up their minds to serve the interests of the masses and become one with them. Hence although the mass of revolutionary intellectuals in China can play a vanguard role or serve as a link with the masses, not all of them will remain revolutionaries to the end. Some will drop out of the revolutionary ranks at critical moments and become passive, while a few may even become enemies of the revolution. The intellectuals can overcome their shortcomings only in mass struggles over a long period.
"The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party" (December 1939), Selected Works, Vol. II, p. 322.*
Apart from continuing to act in co-ordination with the Party in its central task, the Youth League should do its own work to suit the special characteristics of youth. New China must care for her youth and show concern for the growth of the younger generation. Young people have to study and work, but they are at the age of physical growth. Therefore, full attention must be paid both to their work and study and to their recreation, sport and rest.
"Talk at the reception for the Presidium of the Second National Congress of the Youth League" (June 30, 1953).
三十、青年
世界是你们的,也是我们的,但是归 根结底是你们的。你们青年人朝气蓬勃, 正在兴旺时期,好像早晨八、九点钟的太 阳。希望寄托在你们身上。
……
世界是属于你们的。中国的前途是属 于你们的。
在莫斯科会见我国留学生和实习生时的 谈话(一九五七年十一月十七日),《毛 主席在苏联的言论》人民日报出版社 版第一四——一五页
要使全体青年们懂得,我们的国家现 在还是一个很穷的国家,并且不可能在短 时间内根本改变这种状态,全靠青年和全 体人民在几十年时间内,团结奋斗,用自 己的双手创造出一个富强的国家。社会主 义制度的建立给我们开辟了一条到达理
想境界的道路,而理想境界的实现还要靠 我们的辛勤劳动。
《关于正确处理人民内部矛盾的问题》 (一九五七年二月二十七日),人民出 版社版第二三页
不少青年人由于缺少政治经验和社 会生活经验,不善于把旧中国和新中国加 以比较,不容易深切了解我国人民曾经怎 样经历千辛万苦的斗争才摆脱了帝国主 义和国民党反动派的压迫,而建立一个美 好的社会主义社会要经过怎样的长时间 的艰苦劳动。因此,需要在群众中间经常 进行生动的、切实的政治教育,并且应当 经常把发生的困难向他们作真实的说明, 和他们一起研究如何解决困难的办法。
《关于正确处理人民内部矛盾的问题》 (一九五七年二月二十七日),人民出 版社版第三二——三三页
青年是整个社会力量中的一部分最 积极最有生气的力量。他们最肯学习,最 少保守思想, 在社会主义时代尤其是这 样。希望各地的党组织,协同青年团组织, 注意研究如何特别发挥青年人的力量,不 要将他们一般看待,抹杀了他们的特点。 当然青年人必须向老年人和成年人学习, 要尽量争取在老年人和成年人同意之下 去做各种有益的活动。
《中山县新平乡第九农业生产合作社的 青年突击队》一文的按语(一九五五 年),《中国农村的社会主义高潮》下 册第九五九页
看一个青年是不是革命的,拿什么做
标准呢?拿什么去辨别他呢?只有一个 标准,这就是看他愿意不愿意、并且实行 不实行和广大的工农群众结合在一块。愿 意并且实行和工农结合的,是革命的,否 则就是不革命的,或者是反革命的。他今 天把自己结合于工农群众,他今天是革命 的;但是如果他明天不去结合了,或者反 过来压迫老百姓,那就是不革命的,或者 是反革命的了。
《青年运动的方向》(一九三九年五月四 日),《毛泽东选集》第二卷第五五四 页
知识分子在其未和群众的革命斗争 打成一片,在其未下决心为群众利益服务 并与群众相结合的时候,往往带有主观主 义和个人主义的倾向,他们的思想往往是 空虚的,他们的行动往往是动摇的。因此, 中国的广大的革命知识分子虽然有先锋
的和桥梁的作用,但不是所有这些知识分 子都能革命到底的。其中一部分,到了革 命的紧急关头,就会脱离革命队伍,采取 消极态度;其中少数人,就会变成革命的 敌人。知识分子的这种缺点,只有在长期 的群众斗争中才能克服。
《中国革命和中国共产党》(一九三九年 十二月),《毛泽东选集》第二卷第六 三六页
青年团除了应继续配合党的中心工作以 外,还要有适合青年特点的独立工作。新 中国要为青年们着想,要关怀青年一代的 成长。青年们要学习,要工作,但青年时 期是长身体的时期。因此,要充分兼顾青 年的工作、学习和娱乐、体育、休息两个 方面。
在接见青年团第二次全国代表大会主席
团时的指示(一九五三年六月三十 日),一九五三年七月三日《人民日报》
Die Welt ist euer, wie sie auch unser ist, doch letzten Endes ist sie eure Welt. Ihr jungen Menschen, frisch und aufstrebend, seid das erblühende Leben, gleichsam die Sonne um acht oder neun Uhr morgens. Unsere Hoffnungen ruhen auf euch.
Die Welt gehört euch, Chinas Zukunft gehört euch.
Ansprache bei einer Zusammenkunft mit chinesischen Studenten und Praktikanten in Moskau (17. November 1947)
Wir müssen es der ganzen Jugend beibringen, daß unser Land gegenwärtig noch sehr arm ist und daß man diese Lage nicht in kurzer Zeit von Grund auf ändern kann. Die Lösung dieser Aufgabe hängt voll und ganz davon ab, daß die Jugend und das ganze Volk, im Kampf vereint, innerhalb weniger Jahrzehnte mit eigenen Händen aus China ein reiches und starkes Land machen. Die Errichtung unserer sozialistischen Ordnung hat uns den Weg gebahnt, der zu der Welt unserer Ideale führt, doch die Verwirklichung dieser idealen Welt hängt von unserer emsigen Arbeit ab.
Über die richtige Behandlung der Widersprüche im Volke (27. Februar 1957)
Da einem großen Teil der Jugendlichen die Erfahrung im politischen und gesellschaftlichen Leben fehlt, sind diese Jugendlichen nicht fähig, einen richtigen Vergleich zwischen dem alten und dem neuen China zu ziehen. Es fällt ihnen schwer, gründlich zu begreifen, welch unglaublich harten und schweren Kampf unser Volk durchzustehen hatte, ehe es sich vom Joch des Imperialismus und der Kuominteng-Reaktionäre befreien konnte, und welch langjährige harte Arbeit notwendig ist, um eine blühende sozialistische Gesellschaft aufzubauen. Deshalb muß unter den Massen ständig eine lebendige und wirksam politische Erziehungsarbeit geleistet werden; man muß den Massen ständig die auftauchenden Schwierigkeiten wahrheitsgetreu erläutern und zusammen mit ihnen Maßnahmen zur Überwindung dieser Schwierigkeiten ermitteln.
Ebenda
Die Jugend ist die aktivste und lebendigste Kraft der Gesellschaft. Sie ist am meisten begierig zu lernen, am wenigsten konservativ im Denken, und dies besonders im Zeitalter des Sozialismus. Wir hoffen, daß die örtlichen Parteiorganisationen gemeinsam mit den Organisationen des Jugendverbandes aufmerksam prüfen werden, wie man insbesondere der Energie der Jugendlichen freie Entfaltungsmöglichkeit geben kann; sie dürfen die Jugendlichen nicht nach einer allgemeinen Schablone behandeln, dürfen ihre Besonderheiten nicht verwischen. Natürlich müssen die Jugendlichen von den alten Leuten und allen anderen Erwachsenen lernen, müssen sich die größte Mühe geben, mit deren Einverständnis auf allen Gebieten eine nützliche Aktivität zu entfalten.
Vorbemerkung zum Artikel "Eine jugendliche Stoßbrigade der landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaft Nr. 9 in der Gemeinde Hsinping, Kreis Dschungschan" (1955), in: Der sozialistische Aufschwung im chinesischen Dorf, Bd. III
Was denn soll das Kriterium dafür sein, ob ein junger Mensch revolutionär ist? Wie kann man das feststellen? Es gibt nur ein Kriterium: Will er sich mit den breiten Massen der Arbeiter und Bauern verbinden und tut er das auch tatsächlich oder nicht. Wenn er sich mit den Arbeitern und Bauern verbinden will und das tatsächlich tut, ist er revolutionär; andernfalls ist er nicht revolutionär oder konterrevolutionär. Wenn er sich heute mit den Massen der Arbeiter und Bauern verbindet, ist er heute ein Revolutionär. Wenn er aber morgen nicht mit ihnen verbunden ist oder umgekehrt das einfache Volk unterdrückt, wird er ein Nichtrevolutionär oder ein Konterrevolutionär sein.
"Die Orientierung der Jugendbewegung" (4. Mai 1939), Ausgewählte Werke Mao Tse-tungs, Bd. II
Solange sich die Intellektuellen nicht, mit dem revolutionären Kampf der Massen identifiziert haben, solange sie nicht entschlossen sind, den Interessen der Massen zu dienen und sich mit ihnen zu verbinden, neigen sie oft zu Subjektivismus und Individualismus, erweisen sich ihre Ideen häufig als inhaltslos und ihre Handlungen als inkonsequent. Daher sind, obwohl die breiten Massen der revolutionären Intellektuellen Chinas die Rolle einer Vorhut und eines Bindeglieds spielen, nicht alle diese Intellektuellen imstande, bis zuletzt revolutionär zu sein. Ein Teil von ihnen wird in kritischen Augenblicken die Reihen der Revolution verlassen und passiv werden, während ein geringer Teil sogar zu Feinden der Revolution werden kann. Diese Mängel können die Intellektuellen nur in langwierigen Massenkämpfen überwinden.
"Die chinesische Revolution und die Kommunistische Partei Chinas" (Dezember 1949), Ausgewählte Werke Mao Tse-tungs, Bd. II
Der Jugendverband muß weiterhin seine Arbeit mit der zentralen Aufgabe der Partei koordinieren und außerdem sein eigenes Tätigkeitsgebiet haben, das den Besonderheiten der Jugend entspricht. Das neue China muß an die Jugendlichen denken, es muß sich um das Heranwachsen der jungen Generation kümmern. Die Jugendlichen müssen lernen und arbeiten, doch ist die Jugendzeit eine Periode des körperlichen Wachstums. Daher muß man in vollem Umfang beide Seiten berücksichtigen: sowohl die Arbeit und das Studium der Jugend als auch ihre kulturelle Freizeitgestaltung, sportliche Betätigung und Erholung.
Instruktion, gegeben beim Empfang für das Präsidium des II. Landeskongresses des Jugendverbandes (10. Juni 1953)
XXX. LES JEUNES
Le monde est autant le vôtre que le nôtre, mais au fond, c'est à vous qu'il appartient. Vous les jeunes, vous êtes dynamiques, en plein épanouissement, comme le soleil à huit ou neuf heures du matin.
C'est en vous que réside l'espoir.
Le monde vous appartient.
L'avenir de la Chine vous appartient.
Entretien avec des étudiants et stagiaires chinois à Moscou (17 novembre 1957).
Nous devons faire comprendre à toute la jeunesse que notre pays est encore très pauvre, qu'il n'est pas possible de modifier radicalement cette situation en peu de temps, que c'est seulement par leurs efforts unis que la jeunesse et tout le peuple pourront créer, de leurs propres mains, un Etat prospère et puissant en l'espace de quelques dizaines d'années.
Le régime socialiste nous a ouvert la voie vers la société idéale de demain, mais pour que celle-ci devienne une réalité, il nous faut travailler dur.
«De la juste solution des contradictions au sein du peuple» (27 février I957).
Bon nombre de jeunes gens, par manque d'expérience politique et d'expérience de la vie sociale, ne savent pas comparer la nouvelle Chine avec l'ancienne; ils ont du mal à comprendre à fond quelles luttes extraordinairement difficiles et pénibles notre peuple a dû soutenir pour parvenir à se libérer du joug de l'impérialisme et des réactionnaires du Kuomintang et quelle longue période d'efforts acharnés est nécessaire pour construire une société socialiste radieuse.
C'est pourquoi il faut poursuivre sans cesse parmi les masses une éducation politique vivante et efficace, leur dire toujours la vérité sur les difficultés qui surgissent et examiner avec elles les moyens de les surmonter.
«De la juste solution des contradictions au sein du peuple» (27 février 1957).
Les jeunes constituent la force la plus active, la plus dynamique de notre société.
Ils sont les plus ardents à l'étude, les moins attachés aux idées conservatrices, et il en est ainsi notamment à l'époque du socialisme.
Nous souhaitons que toutes les organisations du Parti, de concert avec les organisations de la Ligue de la Jeunesse, étudient avec soin les moyens de faire pleinement valoir la force des jeunes, qu'elles se gardent de négliger leurs caractéristiques en les traitant comme les autres.
Naturellement, les jeunes doivent apprendre auprès des vieux et des adultes et s'assurer autant que possible de leur accord avant d'entreprendre toute activité utile.
Note sur l'article: «La Brigade de choc des Jeunes de ia Coopérative agricole de Production N° 9 du canton de Sinping, district de Tchongchan» (1955), L'Essor du socialisme dans les campagnes chinoises. Comment s'y prendre pour déterminer si un jeune est révolutionnaire ou non? Comment faire la distinction? Il n'y a qu'un seul critère, c'est de voir si ce jeune veut se lier aux masses ouvrières et paysannes et se lie effectivement à elles.
S'il le veut, et s'il le fait, c'est un révolutionnaire; dans le cas contraire, c'est un nonrévolutionnaire ou un contre-révolutionnaire.
Qu'il se lie aujourd'hui aux masses d'ouvriers et de paysans, il est un révolutionnaire; que, demain, il cesse de le faire, ou qu'il se mette au contraire à opprimer les simples gens, il sera alors un non-révolutionnaire ou un contre-révolutionnaire.
«L'Orientation du mouvement de la jeunesse» (4 mai 1939), Œuvres choisies de Mao Tsétoung, tome II.
Avant que les intellectuels se jettent corps et âme dans la lutte révolutionnaire des masses, qu'ils se décident à les servir et à faire corps avec elles, il arrive souvent qu'ils sont enclins au subjectivisme et à l'individualisme, que leurs idées sont stériles et qu'ils se montrent hésitants dans l'action.
Aussi, bien que les nombreux intellectuels révolutionnaires chinois jouent un rôle d'avant-garde et servent de pont, tous ne sont pas révolutionnaires jusqu'au bout.
Dans les moments critiques, une partie d'entre eux abandonnent les rangs de la révolution et tombent dans la passivité; certains deviennent même des ennemis de la révolution. Les intellectuels ne viendront à bout de ces défauts qu'en participant longuement à la lutte des masses.
«La Révolution chinoise et le Parti communiste chinois» (Décembre 1939), Œuvres choisies de Mao Tsétoung, tome II.
Tout en continuant à coordonner ses activités avec la tâche centrale du Parti, la Ligue de la Jeunesse doit mener un travail indépendant en conformité avec les caractéristiques des jeunes.
La Chine nouvelle doit veiller aux intérêts de sa jeunesse, prendre à cœur la formation de la jeune génération.
Les jeunes doivent étudier, travailler; mais, comme ils se trouvent en période de croissance, il faut accorder une pleine attention à leur travail et leurs études, ainsi qu'à leurs divertissements, leurs activités sportives et leur délassement.
Instructions lors d'une réception accordée au Présidium du IIe Congrès de la Ligue de la Jeunesse (30 juin 1953)
XXX. I GIOVANI
Il mondo è vostro, come è nostro, ma in ultima analisi è vostro. Voi giovani, pieni di vigore e vitalità, siete nel fiore della vita, come il sole alle otto o alle nove del mattino. Le nostre speranze sono riposte in voi.
[...] Il mondo vi appartiene. Il futuro della Cina vi appartiene.
“Incontro con i cinesi che studiano o frequentano corsi di specializzazione a Mosca” (17 novembre 1957).
Dobbiamo far comprendere a tutti i giovani che la Cina è ancora un paese molto povero, che non possiamo mutare radicalmente questa situazione in poco tempo e che solo attraverso gli sforzi congiunti della giovane generazione e di tutto il popolo possiamo creare, con le nostre mani e in parecchie decine d’anni, una Cina forte e prospera. L'instaurazione del sistema socialista ci ha aperto la strada verso la società ideale, ma per trasformare questo ideale in realtà è necessario un duro lavoro.
“Sulla giusta soluzione delle contraddizioni in seno al popolo” (27 febbraio 1957).
A causa della loro mancanza di esperienza politica e sociale, un gran numero di giovani sono incapaci di vedere il contrasto tra la vecchia e la nuova Cina. Per loro non è facile capire fino in fondo quali dure prove il nostro popolo ha dovuto affrontare nella lotta per liberarsi dall’oppressione dell’imperialismo e della cricca reazionaria del Kuomintang, né il lungo periodo di duro lavoro necessario per costruire una felice società socialista. È per questo che dobbiamo effettuare costantemente una viva ed efficace educazione politica tra le masse, dire sempre alle masse la verità sulle difficoltà che si presentano e discutere con loro come superarle.
Ibidem.
I giovani sono la forza più attiva e vitale della società. Sono i più ansiosi d’imparare e i meno conservatori nel modo di pensare. Questo è
particolarmente vero nell’epoca del socialismo. Ci auguriamo che le varie organizzazioni locali del Partito aiuteranno le organizzazioni della Lega della Gioventù e collaboreranno con esse, affrontando con attenzione il problema di valorizzare pienamente l’energia dei giovani. Le organizzazioni del Partito non devono trattarli come tutti gli altri e ignorare le loro caratteristiche. Naturalmente i giovani devono imparare dagli anziani e dagli adulti e assicurarsi per quanto possibile il loro consenso, prima d’impegnarsi in ogni attività utile.
Nota introduttiva all’articolo: “La brigata d’assalto giovanile della cooperativa di produzione agricola n. 9 del cantone di Hsinping, distretto di Chungshan” (1955).
Come giudicare se un giovane è rivoluzionario? Come stabilirlo? C’è un solo criterio, quello cioè di vedere se è disposto o no a integrarsi con le larghe masse degli operai e dei contadini e se lo fa effettivamente. Se è disposto a farlo e lo fa realmente, è un rivoluzionario; altrimenti è un non- rivoluzionario o un controrivoluzionario. Se si integra oggi con le masse degli operai e dei contadini, oggi è un rivoluzionario; ma se domani non si comporterà più in questo modo o si metterà a opprimere il popolo, allora diventerà un non-rivoluzionario o un controrivoluzionario.
“L'orientamento del movimento giovanile” (4 maggio 1939), Opere Scelte, Vol. II.
Gli intellettuali, finché non si gettano anima e corpo nelle lotte rivoluzionarie di massa o non si decidono a servire gli interessi delle masse e a identificarsi con esse, tendono spesso al soggettivismo e all’individualismo, e mostrano spesso sterilità di pensiero e irresolutezza nell’azione. Di conseguenza, benché la massa degli intellettuali rivoluzionari cinesi possa svolgere un ruolo d’avanguardia o servire da anello di congiunzione con le masse, tuttavia non tutti questi intellettuali resteranno rivoluzionari fino in fondo. Una parte di loro abbandonerà le file rivoluzionarie nel momento critico e assumerà un atteggiamento passivo; pochi altri invece potranno anche diventare nemici della rivoluzione. Gli intellettuali possono superare questi difetti solo impegnandosi a lungo nelle lotte di massa.
“La rivoluzione cinese e il Partito Comunista cinese” (dicembre 1939), Opere Scelte, Vol. II.
Pur continuando ad agire in coordinazione col Partito per quanto riguarda il suo compito centrale, la Lega della Gioventù deve svolgere un lavoro indipendente per adattarsi alle caratteristiche della gioventù. La nuova Cina deve prendersi cura della gioventù e avere a cuore la formazione della nuova generazione. I giovani devono studiare e lavorare; essi si trovano però nell’età dello sviluppo fisico ed è perciò necessario prestare la massima attenzione non solo al loro lavoro e al loro studio, ma anche al loro svago, sport e riposo.
“Istruzioni date durante l’incontro con il Presidium del II Congresso nazionale della Lega della Gioventù” (30 giugno 1953).
English
Chapter 30. Youth (青年)
Chinese youth represent an active and vital force in China, which must be harnessed. At the same time, it is necessary to educate them, and the Youth League should pay special attention to their problems and interests.
Deutsch
Kapitel 30. Jugendliche (青年)
Die chinesische Jugend stellt eine aktive und vitale Kraft in China dar, die genutzt werden muss. Gleichzeitig ist es notwendig, sie zu erziehen, und der Jugendverband sollte ihren Problemen und Interessen besondere Aufmerksamkeit schenken.
Français
Chapitre 30. Jeunes (青年)
La jeunesse chinoise représente une force active et vitale en Chine, qu’il faut exploiter. En même temps, il est nécessaire de les éduquer, et la Ligue de la jeunesse doit accorder une attention particulière à leurs problèmes et intérêts.
Italiano
Capitolo 30. Giovani (青年)
La gioventù cinese rappresenta una forza attiva e vitale in Cina, che deve essere sfruttata. Allo stesso tempo, è necessario educarli, e la Lega della Gioventù dovrebbe prestare particolare attenzione ai loro problemi e interessi.
Los jóvenes en el pensamiento de Mao Tse-Tung
El Capítulo 30 del Libro Rojo de Mao Tse-Tung, titulado «Jóvenes» (青年), se centra en el papel vital de la juventud en la revolución y la construcción del socialismo en China. Mao subraya que los jóvenes son la fuerza más dinámica y prometedora de la sociedad, y enfatiza la importancia de su educación, formación y participación activa en la causa revolucionaria. Este capítulo, que contiene 7 citas cuidadosamente seleccionadas, refleja la visión de Mao Zedong sobre el papel vital de los jóvenes en el futuro de China.
Mao presenta a la juventud china como una fuerza activa y vital que es esencial aprovechar para el desarrollo del país. Esta perspectiva refleja su reconocimiento del potencial transformador de los jóvenes, su energía, su idealismo y su capacidad para impulsar el cambio social. Mao probablemente argumenta que la revolución y la construcción del socialismo dependen en gran medida de la participación entusiasta y dedicada de la juventud.
La Juventud como Fuerza Dinámica
Mao comienza destacando que «la juventud es la fuerza más activa y vital de la sociedad». Los jóvenes, con su energía, entusiasmo y capacidad para aprender rápidamente, son vistos como los más adecuados para impulsar el progreso y el cambio. Mao compara a los jóvenes con «el sol a las ocho o nueve de la mañana», simbolizando la esperanza y el potencial de una nueva generación que lleva el futuro en sus manos.
Sin embargo, Mao también enfatiza la necesidad de educar a los jóvenes. Esta educación no se limita al ámbito académico, sino que abarca una formación ideológica y moral integral. Mao probablemente argumenta que los jóvenes deben ser guiados para desarrollar una comprensión profunda del marxismo-leninismo y de las condiciones específicas de China, así como para cultivar valores revolucionarios como el altruismo, la disciplina y la dedicación a la causa socialista.
Educación Política y Social
Uno de los desafíos señalados por Mao es que muchos jóvenes carecen de experiencia política y social, lo que les dificulta comprender plenamente las luchas pasadas y la importancia de la revolución. Por ello, Mao insiste en la necesidad de realizar una educación política viva y eficaz entre las masas jóvenes, diciéndoles siempre la verdad sobre las dificultades y trabajando junto a ellas para resolver los problemas.
El Rol de las Organizaciones Juveniles
Mao enfatiza la importancia de las organizaciones del Partido y la Liga de la Juventud para desplegar la energía de los jóvenes y guiarlos adecuadamente. Estas organizaciones deben colaborar estrechamente, respetando las características peculiares de los jóvenes y brindándoles oportunidades para aprender de los mayores mientras emprenden actividades útiles.
Un aspecto importante que Mao destaca es el papel de la Liga de la Juventud Comunista. Enfatiza que esta organización debe prestar especial atención a los problemas e intereses de los jóvenes. Esta directriz refleja su comprensión de que para movilizar efectivamente a la juventud, es necesario abordar sus preocupaciones específicas y proporcionar un espacio donde puedan desarrollar su potencial revolucionario.
Integración con las Masas Obreras y Campesinas
Para Mao, un joven revolucionario debe fundirse con las grandes masas obreras y campesinas. Define el criterio para juzgar si un joven es revolucionario por su disposición a integrarse con estas masas y trabajar en su beneficio. Si un joven demuestra este compromiso hoy, es revolucionario; si deja de hacerlo mañana, deja de serlo. Esta integración no solo ayuda a los jóvenes a superar el subjetivismo y el individualismo, sino que también los fortalece en su pensamiento y acción revolucionaria.
A través de las 7 citas, Mao posiblemente elabora sobre diferentes aspectos relacionados con la juventud. Estos pueden incluir la importancia de combinar el estudio teórico con la práctica revolucionaria, la necesidad de que los jóvenes mantengan un espíritu crítico y de lucha, y la importancia de que participen activamente en la transformación de la sociedad.
La Juventud y el Futuro de China
Mao coloca una gran responsabilidad en los hombros de los jóvenes, afirmando que «el mundo les pertenece» y que «el futuro de China les pertenece». Este reconocimiento no solo motiva a los jóvenes a participar activamente en la construcción de una nueva sociedad, sino que también subraya la confianza del Partido en su capacidad para liderar el futuro.
Es probable que Mao también aborde la relación entre las generaciones en este capítulo. Podría argumentar que mientras los jóvenes aportan energía y nuevas ideas, deben también aprender de la experiencia de las generaciones mayores, creando así una síntesis dinámica entre lo nuevo y lo viejo.
Trabajar y Estudiar
Mao subraya que los jóvenes deben combinar el estudio y el trabajo, asegurando que se les brinden oportunidades para desarrollarse tanto académica como físicamente. Reconoce la necesidad de prestar atención a su crecimiento físico y bienestar, promoviendo actividades recreativas y deportivas además del estudio y el trabajo productivo.
La visión de Mao sobre la juventud debe entenderse en el contexto más amplio de su teoría revolucionaria. Los jóvenes se veían como un componente crucial de las «fuerzas productivas» de la sociedad, capaces de impulsar la innovación, el desarrollo económico y la transformación social.
Sin embargo, es importante notar que la implementación práctica de estas ideas sobre la juventud a menudo fue compleja y, en ocasiones, problemática. Durante períodos como la Revolución Cultural, el énfasis en la energía revolucionaria de la juventud a veces llevó a excesos y conflictos generacionales.
Conclusión: Un Llamado a la Participación Activa
El capítulo concluye con un llamado a todos los jóvenes a asumir su papel en la construcción del socialismo con entusiasmo y dedicación. Mao les insta a trabajar duro, aprender continuamente y mantener siempre una conexión estrecha con las masas populares.
En resumen, el Capítulo 30 del Libro Rojo de Mao Tse-Tung presenta una visión clara del papel crucial de la juventud en la revolución y la construcción del socialismo. A través de la educación política, la integración con las masas obreras y campesinas, y el equilibrio entre trabajo y estudio, Mao articula una hoja de ruta para que los jóvenes se conviertan en líderes efectivos y comprometidos en la nueva China socialista.
El Capítulo 30 del Libro Rojo de Mao presenta una visión de la juventud china como una fuerza vital y activa que debe ser aprovechada para el desarrollo del país. Mao enfatiza la importancia de educar a los jóvenes y de que la Liga de la Juventud atienda sus necesidades específicas. Esta concepción de la juventud tuvo un impacto significativo en las políticas y prácticas del Partido Comunista de China hacia las generaciones más jóvenes, aunque su implementación a menudo enfrentó desafíos y contradicciones en la práctica.
19. Heroísmo revolucionario
19. Heroísmo revolucionario (革命英雄主義) Capítulo 19. La energía creativa ilimitada de las masas también se…
5. Guerra y paz
5. Guerra y paz (戰爭與和平) Capítulo 5. La guerra es una extensión de la política…
14. Relaciones entre ejército y pueblo
14. Relaciones entre ejército y pueblo (軍民關係) Capítulo 14. Un ejército valorado y respetado por…
27. Crítica y autocrítica
27. Crítica y autocrítica (批評和自我批評) Capítulo 27. La crítica es un elemento esencial del método…
6. El imperialismo y todos los reaccionarios son tigres de papel
6. El imperialismo y todos los reaccionarios son tigres de papel (帝國主義和一切反動派都是紙老虎) Capítulo 6. El…
1. El Partido Comunista
1. El Partido Comunista (共產黨) Capítulo 1. El Partido Comunista de China es el eje…